Читайте также:

d sneak in quietly, call him on the phone using a code name like Adam Yulch or Lalagy Pulvertaft (also writers) and then he would secretly drive me to his cabin in the Big Su..

Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Big Sur»

Требуется время, чтобы понять: речь идет о телефонах особых, вроде "воки-токи", у которого нет проводов, -- ..

Хулио Кортасар (Julio Cortazar)
«Об искусстве хождения рядом»

Мы все, как по сигналу, устремляем взгляды на нее: на бедную, несчастную невесту, лысую, голую, осыпанную пеплом, окруженную клеткой из металлических обручей от сгоревшего свадебного платья...

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Невидимки»

Смотрите также:

John Le Carre. A War We Cannot Win

Война в представлении Джона Ле Карре

Аннотация. Достопочтенный школяр

Джон ле Карре признался, что был сексотом

Джон Ле Карре США вступили в период исторического безумия

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Джон Ле Карре (John Le Carre) - Произведения - Секретный Пилигрим

«Секретный Пилигрим»



Джон Ле Карре (John Le Carre)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 236)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Пусть хотя бы попробуют угадать, какой
буквы не хватает в слове "Чик-го", или прикупить к паре девяток, прежде чем
доставать кошелек из кармана.
А то вот еще было одно дело, которое далось мне так легко, что пришлось
от него отказаться. Видишь на столе бутылку синих чернил? Я изобразил у себя
на руке татуировку в виде якоря, пошел в один банк и представился там как
племянник адмирала Дьюи. Мне тут же предложили выдать тысячу долларов под
вексель с переводом на дядю, да на беду я не знал его инициалов. Но по этому
примеру ты можешь судить, до чего легко работать в этом городе. Грабители,
например, так те просто не войдут в дом, если там не приготовлен горячий
ужин и нет достаточного штата прислуги с высшим образованием. В любом районе
бандиты дырявят граждан без всякого затруднения, и это рассматривается как
простой случай оскорбления действием.
- Монти, - говорю я, как только Силвер затормозил, - может, ты и
правильно разделал Манхэттен в своем резюме, но что-то мне не верится. Я
здесь всего два часа, но у меня нет такого впечатления, что этот городишко
уже выложен для нас на тарелочку и даже ложка рядом. На мой вкус, ему не
хватает rus in urbe (1). Меня бы, прямо скажу, больше устроило, если бы у
здешних граждан порой торчали соломинки в волосах и они питали пристрастие к
бархатным жилетам и брелокам с гирю величиной. Боюсь, что не так уж они
просты.
- Все понятно. Билли, - говорит Силвер. - Ты заболел эмигрантской
болезнью. Само собой, Нью-Йорк чуть побольше, чем Литл-Рок или Европа, я
приезжему человеку с непривычки страшновато. Но ничего, это у тебя пройдет.
Я же тебе говорю, мне иной раз хочется отшлепать здешних жителей за то, что
они не присылают мне все свои" деньги уложенными в корзины для белья и
обрызганными жидкостью от насекомых. А то еще тащись за ними на улицу!
Знаешь, кто в этом городе ходит в брильянтах? Жены мазуриков и невесты
шулеров. Облапошить ньюйоркца легче, чем вышить голубую розу на салфеточке...

О.Генри (О. Henry)
«рассказы из сборника «Деловые люди»»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lekarre.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.