Читайте также:

земли, и Боггита, который неуклюже плещет водой на желтофиоль; мистер Меткаф чтил самую суть деревенской жизни (вернее, то, что полагал ее сутью), пронизывающую все вокруг; чтил св..

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Дом англичанина»

людишками, которые не могут купить себе одежды, больно дорого, и согреться не могут, потому как керосина нет, или угля, или дров, или бензина всякого, да и денег нету, ведь ..

Хулио Кортасар (Julio Cortazar)
«Игра в классики»

Она была странной овальной формы, с выцветшими желтоватыми стенами. На полу стоял черный портфель, набитый доверху - его даже не удалось закрыть...

Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Улица Темных Лавок»

Другие книги автора:

«Маленькая барабанщица»

«Шпион, вернувшийся с холода»

«В одном немецком городке»

«Достопочтенный школяр»

«Верный садовник»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Биография:





Джон Ле Карре (John Le Carre) (родился 1931 году) - английский писатель, считается выдающимся мастером политического детектива периода «холодной войны».

Псевдоним, настоящее имя Дэвид Джон Мур Корнуэл – David John Moore Cornwell. Родился 19 октября 1931 в Пуле (графство Дорсет). В 16 лет Джон бросил школу и отправился в Швейцарию. В течение девяти месяцев (1948–1949) изучал немецкий в Бернском университете, затем проходил военную службу в Австрии в составе Британского разведывательного корпуса. Продолжил обучение в Милфордской школе в Оксфорде. В 1956 окончил Оксфордский университет с дипломом первой степени.

В шпионском романе попробовал себя в начале 1960-х, когда работал в министерстве иностранных дел, а потом был на дипломатической службе в Бонне. Сотрудничал с Британской секретной службой. Дипломатический статус не позволял Корнуэлу публиковаться под своим именем, и тогда появился псевдоним «Ле Карре».

Джордж Смайли, герой серии книг Ле Карре, впервые появившийся в его первых романах Звонок покойному (Call for the Dead, 1961) и Убийство по-джентльменски (A Murder of Quality, 1962), – полноватый невзрачный коротышка средних лет, в очках и в плохих костюмах – агент высочайшего класса, отдавший Британской секретной службе более тридцати лет. Третий роман Ле Карре Шпион, пришедший с холода (The Spy Who Came in from the Cold, 1963; переводился также как Шпион, который вернулся с холода) принес писателю международное признание, получил одобрение критиков и рядовых читателей в разных странах. Для «Цирка», как именуются в романе британская контрразведка (МI-5) и разведка (МI-6), как и для их противников-марксистов, цель оправдывает средства, любящих друг друга героев романа используют и приносят в жертву в интересах дела. В своем классическом исследовании Гибельные последствия: От детективного рассказа к политическому детективу (Mortal Consequences: A History from the Detective Story to the Crime Novel) Джулиан Саймонс утверждает, что Шпион – лучший роман Ле Карре, поскольку «сюжет выстроен предельно четко и ясно, а процесс деградации личности органично вписан в шпионскую историю». За эту книгу Ле Карре получил в 1963 «Золотой кинжал» – премию Британской ассоциации детективного и политического романа, в 1965 – премию «Эдгар», присуждаемую «Обществом американского детектива». Успех книги позволил Ле Карре полностью сосредоточиться на литературной деятельности.

В Войне в Зазеркалье (The Looking Glass War, 1965), в мрачном пессимистичном повествовании о неудачной операции британской разведки, в центре внимания деятельность отдела, отвечающего за эту операцию и живущего ностальгическими воспоминаниями о былых славных днях. Далекая от реальной действительности, эта структура является в романе микрокосмом британского общества, как и частная средняя школа в Убийстве по-джентльменски, так что обе книги, по сути дела, романы об Англии.

Опыт работы Ле Карре в министерстве иностранных дел нашел отражение в романе В одном немецком городке (A Small Town in Germany, 1968; переводился также как В маленьком городке на Рейне, В одном городке на Рейне). В основе сюжета – история британского дипломата, исчезающего с чрезвычайно важными документами, которые могут лишить Великобританию шансов вступить в Общий рынок. Ле Карре ненадолго расстался с привычным жанром, работая над Наивным и сентиментальным влюбленным (The Naive and Sentimental Lover, 1971).

Ле Карре быстро вернулся к Смайли, «Цирку» и шпионажу в получившей широкое признание трилогии Поиски Карлы (Quest for Karla), включающей романы Лудильщик, точильщик, сапожник, шпион (Tinker, Tailor, Soldier, Spy, 1974), Достопочтенный школяр (The Honorable Schoolboy, 1977), за который автор получил в 1978 «Золотой кинжал», и Команда Смайли (Smiley's People).

Этапным в творчестве Ле Карре стал роман Маленькая барабанщица (Drummer Girl, 1983) – художественное исследование палестино-израильского конфликта. Роман Идеальный шпион (A Perfect Spy, 1986; переводился также как Супершпион) – повествование о жизни шпиона. Самый автобиографичный роман Ле Карре является и самым любимым его произведением. Русский дом (The Russian House, 1989; переводился также как Русский отдел) стал откликом Ле Карре на горбачевскую перестройку и гласность. Постаревший Джордж Смайли возвращается к читателям в Тайном паломнике (The Secret Pilgrim, 1991).

Роман Ночной администратор (The Night Manager, 1993), посвященный наркобизнесу и контрабанде наркотиками, явился первым ответом писателя на вопрос, куда пойдет шпионский роман в поисках тем с окончанием «холодной войны». Последующие книги дали самые разные ответы. В Нашей игре (Our Game, 1995) сложные взаимоотношения двух англичан, в прошлом разведчиков, приводят обоих в кавказский регион. Иной характер носят события романа Панамский портной (The Tailor of Panama, 1996), происходящие в Центральной Америке.

Осуществляемое в международном масштабе с участием таможенных служб расследование финансовой коррупции – в центре динамичного и остросюжетного романа Сингл энд Сингл (Single & Single, 1999).

Сейчас Ле Карре-писателя можно уподобить шпиону, вернувшемуся с «холодной войны». 18-й его роман Верный садовник (The Constant Gardener, 2001) свидетельствует о том, что он находится в отличной форме. Ле Карре осваивает здесь и новые для себя территории: это первая его книга на африканском материале и только второй роман с героическим женским образом.

Тем временем:

...
Путешественник сделал неопределенное движение рукой; офицеру и не надо
было ничего лучшего, ибо сейчас он мог сам все объяснять.
-- Этот аппарат, -- начал он и взял рукоять привода, на которую тут же
оперся, -- изобретение нашего бывшего коменданта. Я принимал участие в самых
первых запусках аппарата, а также до конца участвовал во всех остальных
работах по его усовершенствованию. Но заслуга изобретения аппарата
принадлежит одному только бывшему коменданту. Вы уже что-нибудь слышали об
этом человеке? Нет? Знаете, не будет преувеличением сказать, что построение
всего здешнего поселения является его рук делом. Мы, его друзья, уже к
моменту его смерти знали, что все устройство поселения столь четко подчинено
принципу внутренней замкнутости, что преемник коменданта, сколько бы новых
планов не вертелось у него в голове, еще много лет не сумеет изменить ничего
из старого. Наше предсказание сбылось; новому коменданту пришлось смириться
с такой ситуацией. Жаль, что вы не знали бывшего коменданта! Однако, --
оборвал себя офицер, -- я тут болтаю, а его аппарат вот он, прямо перед
нами. Как вы видите, он состоит из трех частей. За время его существования к
каждой из частей приклеилось свое, скажем так, простонародное название.
Нижняя часть называется ложе, верхняя -- чертежник, а вот эта, средняя,
висячая часть носит название борона.
-- Борона? -- переспросил путешественник. Он не совсем внимательно
слушал, солнце чересчур задерживалось в этой лишенной всякой тени долине; с
трудом удавалось собрать собственные мысли. И тем большее изумление вызывал
у него офицер, который в тесном, едва ли не парадном, увешанном эполетами и
аксельбантами мундире с таким рвением рассказывал ему все это и к тому же
еще, не переставая говорить, то тут, то там подкручивал гаечным ключом
какую-нибудь гайку. В таком же состоянии, как путешественник, пребывал,
похоже, и солдат. Он намотал себе на запястья цепь, ведущую к осужденному,
оперся одной рукой на свою винтовку, глубоко свесил голову и ни о чем не
беспокоился...

Франц Кафка (Franz Kafka)
«В поселении осужденных»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lekarre.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.